Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

15 frases para “ir” y “venir” sin problemas

Los verbos ir y venir, cuando expresan movimiento, indican que el sujeto del verbo se desplaza de un lugar a otro. Con el verbo ir el sujeto se dirige a un destino y con el verbo venir regresa del destino. Ir necesita ir con las preposiciones a, hacia detrás del verbo (voy a, voy hacia) y venir, den las preposiciones “de, desde” (vengo de, vengo desde…). Sin embargo, escuchamos cómo muchos no hispanohablantes se hacen un lío y usan el verbo “venir” cuando, en realidad, quieren “ir”. En este post encontrarás 15 ejemplos para no equivocarte de dirección:


Escucha el audio:


 

IR DE UN LUGAR A OTRO:

 

Decimos:

Hoy voy al cine.  (I go to the cinema.)

Mañana voy a tu casa.  (Tomorrow, I go to your home.)

El lunes voy al campo desde aquí.  (I go to the country from there on Monday.)

Cuando vaya a Madrid te llamo.  (When I go to Madrid, I will call you.)

En diez minutos, voy hacia allá.  (In ten minutes, I go there.)

Tengo que ir hacia la Puerta del Sol.  (I have to go to Puerta del Sol.)

Voy hacia allá, cerca del zoológico.  (I go there, close to the zoo.)

Voy allí para hablar.  (I will go there for speaking.)

Me voy a las tres de la oficina.  (I go from office at three o’clock.)

 

No decimos:

Hoy vengo al cine (lo correcto sería ‘hoy voy al cine’ u ‘hoy vengo del cine’.)

Mañana vengo a tu casa.

El lunes vengo al campo desde aquí.

Cuando vengo a Madrid te llamo.

En diez minutos, vengo hacia allá.

Tengo que venir hacia la Puerta del Sol.

Vengo hacia allá, cerca del zoologico.

Vengo allí para hablar.

Me vengo a las tres de la oficina.

 

VENIR DE UN LUGAR

 

Decimos:

Nosotros venimos de Madrid.  (We come from Madrid.)

Vengo de un concierto.  (I come from a concert.)

Vendré de París el día tres.  (I will come from Paris on day three.)

Tú vienes de Francia.  (You come from France.)

Tengo que venir a esta ciudad otra vez.  (I have to come to this city again.)

Venimos de Chicago.  (We come from Chicago.)

Vengo de la panadería.  (I come from bakery.)

Cuando venga del supermercado te llamaré.  (When I come from supermarket, I will call you.)

¡Ahora, vengo!  (Now, I come!)

 

No decimos:

Nosotros vamos de Madrid.

Voy de un concierto.

Iré de París el día tres.

Tú vas de Francia.

Tengo que ir a esta ciudad otra vez.

Vamos de Chicago.

Voy de la panadería.

Cuando vaya del supermercado te llamaré.

 

IR Y VENIR (AHORA)

¡Ahora, voy!  (Now, I go!)

¡Ahora, vengo!  (Now, I come!)

Sin embargo, decimos con naturalidad ¡ahora, voy! y/o ¡ahora, vengo! cuando queremos indicar que en ese ir y venir no vamos a tardar mucho tiempo.


PRACTICA ESPAÑOL


Usos de 'ir' y 'venir' (Uses of 'ir' and 'venir')

Practica el uso de los verbos ir y venir

Congratulations - you have completed Practica el uso de los verbos ir y venir. You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%. Your performance has been rated as %%RATING%%
Your answers are highlighted below.
Question 1
Elige la opción correcta
A
Vengo de la discoteca.
B
Voy de la discoteca.
Question 2
Elige la opción correcta
A
Vengo a la discoteca.
B
Voy a la discoteca.
Question 3
Elige la opción correcta
A
Vendré de Madrid el 4 de junio.
B
Iré de Madrid el 4 de junio.
Question 4
Elige la opción correcta
A
Esta tarde voy al cine.
B
Estar tarde vengo al cine.
Question 5
Elige la opción correcta
A
Venimos de Berlín.
B
Iremos de Berlín.
Once you are finished, click the button below. Any items you have not completed will be marked incorrect. Get Results
There are 5 questions to complete.


Noticias relacionadas