Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (12 votos, promedio: 4,75 sobre 5)
LoadingLoading...

Verbes

4 clef pour le utilisation des participes dans l’espagnol

Pratiquer l’utilisation correcte des participes de verbes en espagnol est basique et facile pour réaliser une communication correcte avec n’importe quel orateur espagnol. Bien que vous devriez prendre en choses compte comme celles-ci :
√ Finissent dans -ado, les participes des toutes les verbes en espagnol qui finis en – ar .
Nous disons:
amado (amar)
cantado (cantar)
hablado (hablar)
estirado (estirar)
superado (superar)
Nous ne disons pas:
(… et, pourtant, on peut l’entendre entre les hispanophones) 
amao
cantao
hablao
estirao
Donc n’oubliez pas que vous avez dit « amado » et ne pas « amao », « está hablado » et n´est pas « está hablao » ou « lo hemos superado », au lieu de « lo hemos superao ».
√ Finissent en -ido des participles des verbes espagnols qui sont
finis en -er e -ir
Nous disons:
leído (leer)
vivido (vivir)
dormido (dormir)
comido (comer)
tener (tenido)
Nous ne disons pas:
leío
vivio
dormio
comio
tenio
Certains verbes ont des partipios qui ne suivent pas la norme commune, sont les verbes avec les participes irréguliers.
Nous disons: 
abierto (abrir)
dicho  (decir)
escrito (escribir)
hecho (hacer)
muerto (morir)
vuelto (volver)
puesto (poner)
roto (romper)
Nous ne disons pas:
abrido
decido
escribido
morido
volvido
ponido
rompido
√ Parfois, les participes accordent en genre (masculin et féminin) et en nombre (singulier et pluriel) avec le sujet. Cela arrive quand ils assument une fonction adjectivale dans la phrase.
Nous disons:
Los periodistas estaban ilusionados.
Los estudiantes estaban cansados.
Los lectores estaban impresionados.
Los niños estaban alborotados.
Nous ne disons pas:
Los periodistas estaban ilusionaos
Los estudiantes estaban cansaos
Los lectores estaban impresionaos
Los niños estaban alborotaos
Pía Valls, éditeur, pour PracticaEspañol

BIBLIOGRAFÍA: Los post de gramática de Practica Español han sido elaborados  siguiendo, entre otras, todas o algunas de las recomendaciones de la Real Academia de la Lengua Española y el Instituto Cervantes en « Gramática básica de la RAE, « Gramática práctica del español » y  « Las 500 dudas más frecuentes del español ». « Gramática de la Lengua Española », de Emilio Alarcos Llorach. « Ortografía de uso del español » y « Gramática didáctica del español », de Leonardo Gómez Torrego. « Breve ortografía escolar » de Manuel Bustos Sousa. »Diccionario gramatical » de Emilio M. Martínez Amador. Vademécum del español urgente y Manual de español urgente, de Agencia EFE. Diccionario Panhispánico de Dudas (RAE)

Noticias relacionadas