Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

La actualidad del idioma

LA JUSTICIA FRANCESA PROHÍBE LA ‘Ñ’ EN EL NOMBRE DE UN BEBÉ

La Justicia francesa ha prohibido a una pareja registrar a su bebé como Fañch, nombre de origen bretón, al considerar que la letra “ñ” no está reconocida en la lengua francesa, informó hoy la prensa local.

El tribunal de gran instancia de Quimper (Bretaña, noroeste de Francia) fue el encargado de anunciar la decisión.

Fañch, que nació el pasado 11 de mayo, tendrá que llamarse Fanch, sin la tilde sobre la “n”.

La historia del nombre del pequeño ha tenido idas y venidas desde que Jean-Christophe y Lydia Bernard, los padres, intentaron registrar el nombre de Fañch en el Ayuntamiento de Quimper.

En un primer lugar, el registro civil del Consistorio se negó a hacerlo, pero después rectificó y aceptó, ante la presión mediática y de algunos políticos regionales.

Sin embargo, la Fiscalía de la República intervino en el caso y los padres comparecieron ante el tribunal el pasado 5 de julio.

El Consejo Cultural de la región de Bretaña refutó el argumento de la administración por el que la “ñ” se considera foránea.

“Aunque haya desaparecido hoy de la escritura francesa normalizada, formó parte de los genes de la lengua francesa”, señaló.

Bretaña es una de las regiones con mayor identidad cultural en Francia reflejada en su propia lengua bretona, de origen céltico. 13 septiembre 2017, EFE/PracticaEspañol

Noticias relacionadas