Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 5.00 sobre 5)
LoadingLoading...

为什么动词“volver”会让我们晕头转向?

著名探戈歌手卡洛斯·葛戴尔以《回归(Volver)》为题歌唱了初恋的回归;佩德罗·阿尔莫多瓦的电影《归来(Volver)》讲述了三代女性艰难生存,也使佩内洛普·克鲁斯提名奥斯卡;墨西哥演员、歌手比森特·费尔南德斯谱写了流传全世界的兰切拉《回来,回来(Volver, Volver)》(“我迷路了,我想回家……”)。

正如以上所列举的,“Volver”是一个充满乡愁、引人联想的动词,但同时它也是一个让西语学生们十分头疼和感到混乱的单词。这是一个不规则的第二变位动词(以-er结尾),其过去分词也是不规则的(vuelto)。

根据Diccionario Panhispánico de dudas词典,在西语中我们用它来表示回到出发点,转圈,或接受不同的方面

对我们来说,volver是一个表示状态或位置变化的动词(vuelve a amanecer 他傍晚回来,no me vuelvo a enamorar我不会再爱了,vuelvo a casa sobre las diez我差不多十点回家)。

Volver回归(regresarMe voy pero vuelvo我走了但是我会回来的),同时也表示重复或坚持(repetir o insistervuelvo a decir 我再说一遍)。

Volver归来(retornarvuelvo a mi Antigua empresa我回我原来的公司了),或者归还(tornarvuelve ese calcetín del revés他把袜子反过来)。

Volver重现(reaparecer(¡he vuelto!我回来啦!)

Volver也是到来(venir (vuelve mañana a la misma hora他明天同一时间回来。)

但是volver也表示旋转、扭动torcer, girar(no volvió la cabeza他没有扭头,vuelve la puerta un poco他把门关上了一点).

在另一些短语中,volver也是表示改变、转变、变得cambiarse, transformarse, y convertirse改变某物的规则perturbar el orden de las cosas(se volvió una fiera他变成了一头猛兽, el pesimista se volvió optimista悲观者变成了乐观者, el amor se volvió odio爱变成了恨, vuelve loco a cualquiera他对任何事变得狂热).  

 

如果你掌握了何时以及如何使用这一动词,可以肯定你的西语将更上一层楼。在这篇文章中将会列举一些句子以备大家练习:

Vuelve a amanecer. 又到黄昏了。

Vuelva usted mañana. 他明天回来。

Vuelvo al sector privado. 我回到私人部门了。

Cuando vuelva a ser campeona. 等我再次成为冠军……

No me vuelvas a mentir. 别再对我撒谎。

Ya no vuelve a su antiguo cargo. 他不回原来的职位了。

Vuelve a la ciudad de Palencia. 他回巴伦西亚了。

Va a volver a esquiar. 他又去滑冰了。

Es una gran noticia que vuelva. 他的回归是个大新闻。

¿Volverá a estar en sus cabales? 他会恢复正常状态吗?

Espero que no vuelva a suceder. 我希望那不会再发生。

Se ha vuelto loco. 他疯了。

Volvemos a la calle. 我们回到了街上。

Nos volvemos agresivos. 我们变得激进。

Volvemos a 1990. 我们回到1990年。

Volvemos al horario de verano. 我们又回到了夏令时。

Volvemos a las raíces. 我们回到根源。

Volví a adelgazar. 我又瘦了。

Volví a la iglesia. 我回教堂了。

Volví a caminar. 我又上路了。

Nunca más la volví a ver. 我再也没见过她。

Volví a empezar. 我又开始了。

Volví a nacer. 我重生了。

Nunca volví a tener miedo. 我再也没有感到害怕。

¿Cuándo vas a volver? 你什么时候回来?

Lo volvería a hacer. 我会重新做的。

Volvería a intentarlo. 我会在试一次。

Volvería con los ojos cerrados. 我比这样都能回来。

Si volviera atrás. 如果回到……

Se ha vuelto transversal. 他变成横着的了。

Se ha vuelto viral. 它中病毒了。

Ha vuelto cansado. 他疲倦地回来了。

Ha vuelto muy cansado. 他十分疲倦地回来了。

Se ha vuelto frío y calculador. 他变得冷血又计较。

Se han vuelto bastante competentes. 他们变得很有竞争力。

Se ha vuelto un experto. 他成了专家。

Es para volverse del revés. 这是为了反过来。

 

 

 

Pía Valls/ PracticaEspañol 

Noticias relacionadas