Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (13 votos, promedio: 4.31 sobre 5)
LoadingLoading...

句法

“Desde… hasta” 和 “de… a”:西班牙语中前置词的使用

西班牙语中可以搭配前置词来赋予句子具体的含义,比如我们使用“Desde… hasta” “de… a”的时候。这个情况下第一个前置词指出方向或者空间。句子使用了第二个前置词才结束,句意才完整。

Desde… hasta”可以用来划定时间的某个时刻或者两点之间的空间(距离)。

例如:

Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras desde el 2001 hasta el 2005” (时间)

我从2001年到2005年在文哲系学习

Desde el verano pasado hasta esta primavera ha llovido muy poco” (时间)

从去年夏天到今年春天很少下雨

Estuve esperándote en la estación desde las 5 hasta las 6” (时间)

我从5点到6点一直在车站等你

Fueron caminando desde su casa hasta la universidad” (空间)

他从他家一直走到大学

El vuelo desde Madrid hasta casablanca no es muy largo” (空间)

从马德里到卡萨布兰卡的飞行距离不长

Desde su barrio hasta el centro de la ciudad hay 3 kilómetros” (空间)

从他家街道到市中心有3 公里

De… a” 可以和“desde… hasta”一样在同样的情况下使用,来划定时间的某个时刻。

例如:

Estuvimos esperándolos en la estación de 9 a 12” (时间)

我们从9点到12点一直在车站等他们

Vivimos en Colombia de 1958 a 1966” (时间)

我们从1958年到1966年住在哥伦比亚

Del siglo XX al XXI han cambiado muchas cosas”

从20世纪到21世纪许多事物都发生了变化

如果是空间(距离)的话,可以用“de… a”代替“desde… hasta”

例子:

Fueron caminando de su casa a la universidad” (空间)

他们从家里走到大学

El vuelo de Madrid a casablanca no es muy largo” (空间)

从马德里到卡萨布兰卡的飞行距离不长

De su barrio al centro de la ciudad hay 3 kilómetros” (空间)

从他家街道到市中心有3 公里

正确西语中不推荐使用“Desde… a” 或“De… hasta”的搭配。

例如:

Desde el siglo XX al XXI han cambiado muchas cosas”

Del siglo XX hasta el XXI han cambiado muchas cosas”

De el verano pasado hasta esta primavera ha llovido muy poco”

Desde el verano pasado a esta primavera ha llovido muy poco”

Estuvimos esperándolos en la estación de las 9 hasta las 12”

Estuvimos esperándolos en la estación desde las 9 a las 12”

Noticias relacionadas