Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 4,50 sobre 5)
LoadingLoading...

10 FRASES ÚTILES PARA ITALIANOS QUE APRENDEN ESPAÑOL

¿Sabes qué son los falsos amigos? El italiano y el español son dos lenguas muy parecidas y es muy frecuente encontrar palabras iguales o casi. Pero ¡cuidado! A veces estas palabras no quieren decir lo mismo.


Avvocato = Abogado PERO Avocado = Aguacate

No digas: “¡Necesito un abogado para mi guacamole!”

Asciugamano = Toalla PERO Tovaglia = Mantel

No digas: “Dime dónde está la toalla que voy a poner la mesa.”

Tovaglia = Mantel PERO Mantello = Capa

No digas: “En carnaval me voy a disfrazar con un mantel de Batman.”

Cugino = Primo PERO Primo = Primero

No digas: “En la competición de ayer llegué primo.”

Olio = Aceite PERO Aceto = Vinagre

No digas: “¿Te gusta el aceite balsámico?”

Asino = Burro PERO Burro = Mantequilla

No digas: “¿Te apetece un poco de pan con burro?”

Gambero = gamba PERO Gamba = Pierna

No digas: “Ayer fui al gimnasio y hoy me duelen mucho las gambas.”

Orso = Oso PERO Osso = Hueso

No digas: “Mi abuela se cayó y se rompió el oso del brazo.”

Uscire = Salir PERO Salire = Subir

No digas: “Para llegar a mi piso tengo que salir las escaleras.”

Bicchiere = Vaso PERO Vaso = Maceta

No digas: “He puesto las flores que me regalaste en un maravilloso vaso de plástico.”

Madrid, 18 abril de 2016, Laura Vacca/ Practica Español

Noticias al azar