Todo iba muy bien hasta que terminaste la conocida frase de ‘un pasito adelante ‘con ‘y otro tras’. En realidad querías decir ‘un pasito adelante y otro atrás’. Atrás es un adverbio de lugar que usamos con verbos de movimiento y significa ‘detrás de’ . También significa retroceder o tiempo pasado. Con este adverbio nunca usamos la preposición a porque ya la lleva. Nunca decimos ‘vamos a atrás’ sino que decimos ‘vamos atrás’. Y tras es una preposición que significa después de y a continuación de o también detrás de y de ahí vino probablemente tu confusión… El mejor modo de ver la diferencia entre uno y otro es practicar con frases porque te ayudará el contexto. Aquí dejamos 14 ejemplos de oraciones con atrás y tras y un MP3 para escuchar como las pronunciamos:
Escucha el MP3:
Atrás
Hemos iniciado la cuenta atrás (hacia atrás).
(We have started the countdown.)
Falleció días atrás ( en días pasados).
(He passed away days ago.)
He dado marcha atrás (he retrocedido).
(I have gone back.)
Está más atrás (detrás de).
(It’s further back.)
Atrás (detrás de) quedan los años de la juventud.
(Gone are the years of youth.)
Atrás (detrás) no oyen nada.
(They do not hear anything at the back.)
Es hora de dejar atrás los fantasmas (olvidarse del pasado)
(It’s time to leave the ghosts behind.)
Tras
Habló tras (después de o a continuación de) ellos.
(He /she spoke after them.)
Se retiró tras (después de) el accidente.
(He retired after the accident.)
Están muy contentos tras (después de) la victoria.
(They are very happy after the victory.)
Está triste tras (después de) la ruptura.
(He / she is sad after the breakup.)
Se escondió tras (detrás de) un sofá.
(He / she hid behind a sofa.)
Tras (después de) unas breves palabras se clausuró el evento.
(The event was closed after a few words.)
Ha salido de la cárcel tras (después de) cumplir diez años de condena.
(He/ she has been released from prison after serving ten years in prison.)
PÍA VALLS/PRACTICAESPAÑOL
Bibliografía consultada: Diccionario Panhispánico de Dudas.