Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (3 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

- intermedio Con subjuntivo

22 EJEMPLOS EN ESPAÑOL CON LA EXPRESIÓN “POR MUCHO/POR MÁS QUE + SUBJUNTIVO”

Me confesaste que te daban escalofríos las expresiones “por mucho que…” y “por más que…”  por culpa del subjuntivo. Si te sirve de consuelo y motivación para perder el miedo, puedo decirte que después de leer mucho, escuchar mucho y escribir mucho español te saldrán sin pensar y bien. No hay truco. Tampoco es difícil.  Solo  tienes que ser consciente de lo que  vas a decir  y cómo  lo vas a decir. Y de las normas gramaticales de uso general. Así que lo primero que debes saber es que “por mucho que” y “por más que” son locuciones que sirven para enlazar con oraciones (llamadas subordinadas concesivas) que expresan una contrariedad, dificultad u obstáculo, real o posible. Y que “por mucho que” y “por más que”  dicen lo mismo, según la RAE.  Así que cuando decimos “por mucho/por más que hago deporte, no bajo un gramo de peso” (refiriéndonos al deporte ya practicado) usamos el indicativo. Pero si decimos “por mucho/por más que haga deporte, no bajaré un gramo de peso”  (nos referimos a la posibilidad de hacer deporte)  usamos el subjuntivo.  Y, por lo general y para movernos en la corrección gramatical, tiene que existir una concordancia entre los verbos que enuncian la idea principal y los de la oración subordinada. Escucha los 22 ejemplos en este MP3:

 

                                                                                  

Decimos: Por mucho/por más que pidas perdón, me va a dar igual  (posibilidad).           

(However hard you apologize, I don’t mind. /  No matter how you apologize, I don’t mind)

No decimos: por mucho/por más que me pides perdón, me va a dar igual.

Decimos: Por mucho / por más que me insistas, no te saldrás con la tuya. (posibilidad)

(However hard you insist,  you won’t get your way. /  No matter how you insist,  you won’t get your way.)

No decimos: por mucho/ por más que me insistes, no te saldrás con la tuya.

Decimos: Por más deprisa que trabajamos, no acabamos a tiempo. (hechos)

(However hard we work, we won’t finish on time.)

No decimos: Por mucho deprisa que trabajamos, no acabamos a tiempo.

 Decimos: Por mucho/por más que lo intentan, no caen bien  al grupo (hechos)

(However hard they try it,  they don’t make a very good impression on the group.)

No decimos: Por mucho/por más que lo intenten, no caen bien al grupo (cuando son hechos).

Decimos: Por mucho/por más que hayas trabajado, no te lo van a reconocer (posibilidad, has podido trabajar mucho o no)

(However hard you had worked, they won’t recognize your work.)

No decimos: Por mucho/por más que has trabajado, no te lo van a reconocer (cuando es posibilidad).

Decimos: Por mucho/por más que lo desee, me voy a quedar sin ello. (posibilidad)

(However hard I want it, I will run out it.)

No decimos: Por mucho que lo deseo, me voy a quedar sin ello.

Decimos: Por mucho/por más que se llena de gente, siempre hay sillas vacías. (hechos)

(However hard it fills, there will always be empty chairs.)

No decimos: por mucho/por más que se llene de gente, siempre hay sillas vacías.

Decimos: Por mucho/por más que se empeñe en disimular, se sabrá que ha sido él. (posibilidad)

(However hard he tries to disguise, it will be known that was him.)

No decimos: Por mucho que se empeña en disimular, se sabrá que ha sido él.

Decimos: Será así, por mucho/por más que digas lo contrario. (posibilidad)

(It will be like that, however hard you say the opposite.)

No decimos: Es así, por mucho/por más que dices lo contrario.

Decimos: Por mucho/por más que gritas, hacen oídos sordos. (hecho)

(However hard you scream, nobody will hear you.)

No decimos: Por mucho/por más que grites, hacen oídos sordos.

Decimos: Por mucho/por más que me guste ese coche, no voy a comprarlo. (posibilidad)

(However hard I like it, I’m not going to buy it.)

No decimos: Por mucho/por más que me gusta ese coche, no voy a comprarlo.

Decimos: Por mucho/por más que no quieras verlo,  va a ser así. (posibilidad) 

(However hard you don’t want to see it, it happened as I tell you.)

No decimos: por mucho/por más que no quieres verlo,  va a ser así.

Decimos: Por mucho/por más que quiera, no puedo pensar en él.

(However hard I want, I can’t think of him.)

No decimos: Por mucho/por más que quiero, no puedo pensar en él. (cuando es posibilidad)

Decimos: Por mucho/por más que me diga, no me va a convencer.

(However hard he/she say me, he/she isn’t going to convince me.)

No decimos: Por mucho/por más que me dice, no me va a convencer.

Decimos: La verdad no cambia, por mucho/por más que la tergiversen. (hecho)

(The truth doesn’t change, however hard they manipulate it.)

No decimos: La verdad no cambie, por mucho/por más que la tergiversen.

Decimos: Se mantiene joven, por mucho/por más que pasan los años. (hechos)

(He/ she remaind younger looking, however hard times goes by.)

No decimos: Se mantenga joven, por mucho/por más que pasan los años.

Decimos: Por muchos /por más disparates que diga, no va a llamar la atención. (posibilidad)

(However hard he/she says nonsense, he/she isn’t going to attract attention.)

No decimos: Por muchos/por más disparates que dice, no va a llamar la atención.

Decimos: Por mucho/por más que coma, no va a engordar. (hipótesis) 

(However hard he/she eats, he/she isn’t going to get fat.)

No decimos: por mucho/por más que come, no va a engordar.

Decimos: Por mucho/por más que trabaje, no voy a ganar más. (posibilidad)

(However hard I work, I’m not going to earn more money.)

No decimos: Por mucho / por más que trabajo, no voy a ganar más (cuando es posibilidad)

Decimos: Por mucho/por más que lo pida, no me lo va a dar. (hipótesis)

(However hard I ask for it, he/she isn’t going to give me it.)

No decimos: Por mucho/por más que lo pido, no me lo va a dar.

Decimos: Por mucho/por más que entrenes, nunca vas a competir. (posibilidad)

(However hard you train, you never are going to compete.)

No decimos: Por mucho/por más que entrenas, nunca vas a competir.

 

Pía Valls /Practica Español

Noticias al azar