Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

Sintaxis

3 FORMAS DE EXPRESAR LA CONSECUENCIA EN EL ESPAÑOL COLOQUIAL

En español, se utilizan las oraciones consecutivas intensivas para expresar mediante el nexo “tan… que…” una consecuencia de la idea que se expone en la oración principal como se explica en el post Oraciones consecutivas intensivas con ‘tan…que’. Sin embargo, al hablar o incluso al escribir de manera coloquial se utilizan otros nexos para expresar la consecuencia como son “de un…que”, “un…que” o “cada…que”, por ejemplo:

“Está de un humor que nadie quiere pasar un rato con él.”

(He’s in a mood that nobody wants to hang out with him.)

Si queremos decir lo mismo de una forma más formal, utilizaremos el nexo “tan… que”:

“Está tan irritado que nadie quiere pasar un rato con él.”

(He’s so irritated that nobody wants to hang out with him.)

Sin embargo, expresiones como “de un…que”, se utilizan mucho en la conversación del día a día porque permiten expresar con mayor fuerza lo que queremos decir. Además, la entonación es muy importante porque sirve para que los hablantes destaquen lo que creen más importante de la oración. En estas expresiones, la fuerza cae sobre el nexo, en el ejemplo, cae sobre “de un”.

En este post, te dejamos 3 formas para expresar la consecuencia a través de diferentes nexos que te serán muy útiles en la conversación del día a día:

1.- “De un…que”.

‘De un’ normalmente es seguido de adjetivos, pero también puede ir seguido de sustantivos como humor.

“Está de un hablador que no calla ni cuando duerme.”

(He’s so talkactive that he does not shut up even when he sleeps.)

“Está de un tonto que su madre lo ha enviado a un campamento.”

(He is so stupid that his mother has sent him to a camp.)

“Está de un humor que todos lo evitan.”

(He’s in a mood that everyone avoids him.)

2.- “Un…que”

El nexo “un…que” también es muy usado en la lengua informal. “Un” puede ser sustituido por “tal” en el lenguaje formal (le causó tal alegría que lloró-it caused him such joy that he cried).

“Hace un calor que todos los niños están en la piscina”

(It’s so hot that all the children are in the pool.)

“Hace un frío que nadie sale de casa”

(It’s so cold that nobody leaves their houses.)

“Tiene un coche que todos lo envidian.”

(He has such a car that everyone envies him.)

3.- “Cada…que”

El nexo “cada…que” también introduce una consecuencia y se utiliza en el lenguaje coloquial.

“Tiene cada coche que todos la miran.”

(She has such cars that everyone looks at her.)

“Daba cada sermón que todos se dormían.”

(He gave such sermons that everyone fell asleep.)

“Lleva cada peinado que todos se ríen.”

(He wears such hairstyles that everyone laughs.)

Edurne Garde/PracticaEspañol

 

 

Noticias al azar