Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (5 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

Cómo estar atentos en español sin ‘estar al loro’

Estar al loro es una expresión coloquial de idioma español  que significa estar atento. Nos preguntamos cómo y de cuántas maneras se puede estar atento sin tener un loro y esto es lo que encontramos:


Escucha el audio:


Estar vigilante (to be vigilant or to be on the alert)

Debes estar vigilante ante el peligro. (You must be vigilant in the face of the danger.)

Estar ojo avizor (to be vigilant)

Están ojo avizor contra el fraude. (They are vigilant against fraud.)

Estar despierto (to be on the alert)

Tiene que estar despierto ante un posible ataque. (He or she has to be on the alert in face of a possible attack.)

Estar al acecho (to lie in wait, to lurk)

Siempre está al acecho. (He or she always lies in wait.)

Estar preparado (to be ready)

Estoy preparado para afrontar ese reto. (I am ready to take up that challenge.)

Estar al tanto (to keep up to date, to keep abreast of)

Es importante estar al tanto de lo que ocurre. (It is important to keep abreast of what happens.)

Poner los cinco sentidos (to give one’s full attention to something)

Pone los cinco sentidos en su trabajo. (He gives his full attention to his job.)

Prestar atención (to pay attention)

Debes prestar más atención. (You should pay more attention.)


Practica Español

Noticias al azar