Wir benutzen 23 Präpositionen
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch, Englisch, Portugiesisch und 中文
(Español) 14 frases para diferenciar ‘tal vez’ y ‘tal cual’
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) El uso de “mismo” en español
Las formas no personales del verbo, que también se conocen como "no conjugadas o verboides", son el infinitivo (jugar), el gerundio (jugando) y el participio …
(Español) 20 frases con “luego”, “hasta luego” y “desde luego” en español
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) ¿Por qué en español “lo de” es más que ‘business about’?
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) ‘Tanto… que’ y ‘tal… que’ para enlazar en español unas oraciones con otras
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch, Englisch und Portugiesisch
(Español) ¿Cómo usar en español ‘echar (se) a + infinitivo’?
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) ¿Por qué decimos ‘hasta ahora’ para decir adiós y despedirnos?
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) 22 EJEMPLOS EN ESPAÑOL CON LA EXPRESIÓN “POR MUCHO/POR MÁS QUE + SUBJUNTIVO”
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) POR QUÉ DEBES DIFERENCIAR EN ESPAÑOL ‘PRONTO’, ‘DE PRONTO’ Y ‘HASTA PRONTO’
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) 20 frases en español para diferenciar “visto lo visto” de “por lo visto”
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch
(Español) 10 frases para diferenciar las expresiones “no ser de recibo” y “acuse de recibo”
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch
(Español) “SER UNA TUMBA”, “A TUMBA ABIERTA” Y “CAVAR TU PROPIA TUMBA”
Leider ist der Eintrag nur auf Spanisch und Englisch