“Grapadora”, “embarazada”, “exquisito” oder “asqueroso”. Diese und andere Wörter wie „express“ oder „express“ werden von Spanischschülern fast immer verwechselt, entweder weil sie direkt aus der Muttersprache übersetzt werden oder weil ihre Aussprache schwierig ist oder weil die englische Sprache Einfluss hat. Die Unterscheidung von ‘c’ von ‘s’ ist jedoch immer noch eine der kompliziertesten für diejenigen, die Spanisch als zweite oder dritte Sprache lernen.
Dies sind einige der Schlussfolgerungen der Telefonumfrage, die Practica Español 2014 unter mehr als 25 Schulen und Sprachakademien auf spanischem Gebiet durchgeführt hat und in der eine einzige Frage gestellt wurde:
Was ist das schwierigste spanische Wort für einen Ausländer? Wir erinnern uns an einige der Antworten:
1.- “Constipado” .- Einige der Spanischlehrer waren sich einig, dass es englischen Schülern schwer fällt, bei der Bedeutung des Wortes “constipado” zu bleiben, da die Mimikry mit “constipated” nicht “Katarrh” bedeutet, sondern ” estreñido”.
2.- “Cuál” und “qué” / “por” und “para” / “conocer” und “saber”. – In der Regel verwechseln Angelsachsen “cuál” und “qué”, “por” und “para” , “conocer” und “saber”.
3.- “Otro” und “another” .- Viele Studenten fügen einen unbestimmten Artikel zu “un otro” hinzu, um ihn aufgrund des Einflusses des englischen Begriffs “ein anderer” zu “another” zu machen.
4.- “Desayunar” und “cenar”. – Und sie nehmen normalerweise die Verben “Desayunar” und “cenar” als Substantive.
5.- “Doler” und “gustar” .- Wenn diese Verben konjugiert werden, tun sie dies ohne das Personalpronomen.
6.- “Dos” und “doce” .- Es spielt keine Rolle, welche Muttersprache sie haben: Die meisten spanischen Studenten haben echte Schwierigkeiten, “dos” von “doce” zu unterscheiden, was ein echtes Problem ist, um sich verständlich zu machen auf einer täglichen Basis, insbesondere wenn es darum geht, Zeitpläne festzulegen. Mit anderen Worten, so unglaublich es auch scheinen mag, die meisten von ihnen sind nicht in der Lage, “dos y media” von “las doce y media” zu unterscheiden, da der Klang von “c” ihnen völlig unbekannt ist.
7.- “Ir” und “andar”. – Schüler italienischer Herkunft werden oft mit der Bedeutung von “ir” und “andar” auf Spanisch verwechselt, weil dies für sie dasselbe bedeutet.
8.- “En” und “a”. – Französische Studenten haben gewisse Schwierigkeiten, die Präpositionen “en” und “a” zu unterscheiden, da die Präposition “à” in ihrer Sprache beide Funktionen erfüllt.
9.- “Explicar” / “mesa”. – Einige Schüler sagen “explanar” anstelle von “explicar” und verwandeln die “mesa” in “misa”, da sie die Aussprache von Vokalen in ihrer jeweiligen Muttersprache beeinflussen.
10.- “Para” und “por” .- Sie finden es auch schwierig, die Präpositionen “para” und “por” zu unterscheiden.
11.- “Ser” und “estar”. – Und natürlich gibt es die klassische Verwechslung mit der Verwendung und Bedeutung der Verben “ser” und “estar”, insbesondere der angelsächsischen Studenten.
12.- Die Unterscheidung des Geschlechts einiger Wörter (insbesondere deutscher Wörter) oder ihres Singulars oder Plural sind andere Schwierigkeiten, die viele Schüler überwinden müssen.
13.- Konjunktiv.- Am Ende verlassen wir die große Herausforderung, die für die Mehrheit die korrekte Verwendung und Konjugation der Konjunktivstimmung von Verben auf Spanisch voraussetzt.
Die folgenden Schulen haben diese Umfrage beantwortet: Estudio Sampere, Academia Eureka, Academia Don Quijote, Academia Paraninfo, OISE Madrid, Academia Luis Vives und Tilde Escuela de Español.
Pía Valls / Amira Hamed Valle / EFE / PracticaEspañol
(Automatische Übersetzung)
Ejercicio 1
Comprensión del texto
Felicidades - has completado Comprensión del texto.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Frage 1 |
La enseñanza de español en el mundo | |
La Real Academia de la Lengua | |
Las dificultades de los estudiantes de español |
Frage 2 |
A la Real Academia de la Lengua | |
A academias de español | |
A medios de comunicación |
Frage 3 |
A que no estudian lo suficiente | |
A que no les enseñan bien el idioma | |
A que traducen directamente de su idioma natal |
Frage 4 |
Acatarrado | |
Avergonzado | |
Estreñido |
Frage 5 |
A y en | |
Ir y andar | |
Ir y volver |
Frage 6 |
Exprimir | |
Imprimir | |
Explanar |
Frage 7 |
El futuro | |
El subjuntivo | |
El presente |
Ejercicio 2
Ortografía
Felicidades - has completado Ortografía.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Frage 1 |
Exprimir | |
Ex-primir | |
Esprimir |
Frage 2 |
Costipado | |
Comstipado | |
Constipado |
Frage 3 |
Anglosajónes | |
Anglosagones | |
Anglosajones |
Frage 4 |
Distinguir | |
Distinjir | |
Distingir |
Frage 5 |
Sujuntivo | |
Subjuntibo | |
Subjuntivo |
Frage 6 |
De-safío | |
Desafío | |
Desafio |
Ejercicio 3
Comprensión de la noticia
Felicidades - has completado Comprensión de la noticia.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Frage 1 |
Los métodos de enseñanza del idioma español | |
El creciente número de estudiantes de español | |
Las dificultades del idioma español |
Frage 2 |
Porque su pronunciación es parecida | |
Porque estas letras no existen en su lengua materna | |
Porque se escribe casi igual |
Frage 3 |
Añadir un indefinido al cuantificador “otro” | |
La confusión del género de las palabras | |
No diferenciar “andar” e “ir” |
Ejercicio 4
Ortografía
Felicidades - has completado Ortografía.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Frage 1 |
Oido | |
Oidó | |
Oído |
Frage 2 |
Complícado | |
Complicado | |
Conplicado |
Frage 3 |
Cataro | |
Catarro | |
Catáro |
Apuntes de gramática: los verbos ser y estar, las preposiciones “por” y “para”, el uso del subjuntivo