Fictitious dialogue to practice Spanish.
Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (8 votos, promedio: 4,50 sobre 5)
LoadingLoading...

- básico Frases

En un restaurante: frases fáciles en español para comer o cenar

Gracias a este diálogo ficticio, podrás oír, leer y practicar la forma correcta de conversar en español en un restaurante. 


Tú -Buenas tardes/buenas noches, ¿para comer/cenar?

Good afternoon / night, a table to eat / have dinner?

Camarero- ¿Tienen reserva?

Do you have a reservation?

Tú- Sí.

Yes.

Camarero- ¿A nombre de quién?

What is your name?

Tú- David Jones.

Camarero- Síganme, por favor.

Follow me, please.

Tú- No.

Camarero- ¿Cuántos van a ser?

How many are you?

Tú- Tres.

Three.

Camarero- Tenemos una mesa de tres. Síganme, por favor.

We have a table for three.

Tú- ¡Gracias!

Thank you. 

Camarero- Lo siento, no quedan mesas libres hasta dentro de 25 minutos. ¿Les tomo el nombre?

I am sorry, we don´t have any free table for 25 minutes. Shall I have your name?

Tú- Sí, por favor, David Jones.

Yes, please, David Jones. 

Camarero- ¿Les sirvo algo mientras esperan?

Shall I serve something to you while you are waiting?

Tú- No/Sí, gracias.

No / Yes, thank you. 

Camarero- ¿Qué desean tomar?

What do you want to take?

Tú- Una cerveza (o un vaso de agua, o un refresco, o un vino…).

A beer (glass of water / soft-drink / glass of wine…)

Camarero- David Jones, su mesa está preparada, por aquí, por favor…

David Jones, your table is ready, come with me, please…

Tú- Enseguida.

Immediately.

EN LA MESA

Camarero – ¿Qué desean beber?

What do you want to drink?

Tú y acompañantes – Queremos una botella de vino…. (agua, cerveza, refrescos….)

We want a bottle of wine (of water, beer, soft-drink)

Camarero – ¿Algún vino especial? ¿Quieren ver la carta de vinos?

Any specific wine? Do you want the wine list?

Tú – ¿El vino de la casa está bien?

Is it good the house wine? 

Nos han recomendado un… / un  crianza de…

They have recommended us… / a vintage of…

Camarero- Les dejo la carta de platos, español/inglés . Hay también menú del día.

I give to you the menu, in English or Spanish. Also, we have a daily special menu.

Tú- Muy amable, gracias.

Really nice, thank you. 

Camarero (al rato) -¿Ya saben lo que van a comer/cenar? ¿Puedo tomarles nota ya?

Do you know what are you goint to eat? Shall I take note it down?

Tú- Sí, ya lo hemos decidido.

Yes, we have already decided.

Camarero.- Bien, entonces, tomo nota. ¿Los primeros al centro para compartir o un plato cada uno?

Ok, then, I’ll note it down. First dishes to share in the center or one for each one?

Tú- Pediremos para compartir…  y de segundo yo tomaré un entrecot (o un pescado. Los más habituales: rape, lubina, lenguado o merluza rebozada).

We will order dishes to share… and I’ll eat an fillet steak for second dish (or fish. The most commons are: monkfish, sea bass, sole or battered hake). 

Segundo comensal- Yo quiero unos huevos fritos con jamón.

I want fried eggs with Spanish ham.

Tercer comensal- Para mí, calamares en su tinta.

For me, squid in its ink. 

Camarero (al rato)- ¿Estaba todo a su gusto? ¿Les apetece algún postre?

Is everything fine? Do you want any dessert?

Tú- Sí, por favor.

Yes, please. 

Camarero- Tenemos arroz con leche de la casa, flan casero, tarta de tres chocolates, tarta de queso, piña, fresas con nata, y helado.

We have home-made rice pudding, home-made crème caramel, three chocolate cake, cheesecake, pineapple, strawberries with cream, and ice cream.

Tú- ¿De qué sabor es el helado?

What tastes for the ice cream do you have?

Camarero- Puede ser de limón, yogur, vainilla,  chocolate y fresa.

It can be lemon, yoghurt, vanilla, chocolate or strawberrie ice cream.

Tú – Para mí, tarta de tres chocolates.

For me, three chocolate cake. 

Segundo comensal- Yo nada, gracias.

I don´t want anything, thank you. 

Tercer comensal- Helado de limón, gracias.

Lemon ice cream, thanks. 

Camarero- Tomarán café o infusiones después.

Will you have a coffee or an infusion later?

Tú- Un cortado (café negro con una gota de leche).

A “cortado” (caffee with a little milk)

Segundo comensal- Un poleo.

A cup of mint tea. 

Tercer comensal- Uno solo (café negro), por favor.

Black coffee, please. 

Camarero (al rato)- ¿Les sirvo una copa?

Shall I serve any drink /cocktail?

Tú- Sí/no…

Yes / No.

Tú – ¿Nos trae la nota (la cuenta) cuando pueda?

Can I have the check?

Camarero – Enseguida señor. ¿Con tarjeta o en efectivo?

Immediately, Mr. Card or cash?

Tú- Con tarjeta, gracias…

With credit card, thank you…


María Soares / PracticaEspañol

Noticias al azar

Multimedia news of Agencia EFE to improve your Spanish. News with text, video, audio and comprehension and vocabulary exercises.