Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (14 votos, promedio: 4.07 sobre 5)

12 examples not to confuse ‘haber’ with ‘a ver’

It is common for many people to have difficulty knowing when to write ‘haber’ and ‘a ver’ because these are pronounced the same. Remember, ‘haber’ is the infinitive of the verb to haber and that it is also used as an auxiliary verb (haber leído, haber reído) while in ‘a ver’, we find the preposition ‘a’ followed by the infinitive of the verb ‘ver’. This can be used to talk about future actions and also to express curiosity, interest, mandate, etc., depending on context and intonation. In this post, you will find 12 examples with one MP3 which will help you not to confuse ‘haber’ with ‘a ver’.


Listen MP3:



Le acusan de haber cometido un delito.

(They accuse him of having committed a crime.)

Abandonó la sala tras haber dado una rueda de prensa. 

(He left the room after having given a press conference.)

Tiene que haber una solución.

(There must be a solution.)

Creo que pueden haber sorpresas.

(I think there may be surprises.)

Está más delgado por haber hecho ejercicio.

(He is thinner for having exercised.)

Intentó todo lo habido y por haber.

(He tried everything.)


A ver

A ver, ¿dónde has dejado las llaves?

(Let’s see, where did you put the keys?)

– Me he comprado un vestido nuevo. – ¿A ver?

(– I bought a new dress. – Let’s have a look.)

Vamos a ver una exposición sobre Velázquez.

(We are going to see an exhibition about Velázquez.)

¡A ver si resuelves este acertijo!

(Let’s see if you solve this riddle!)

A ver cuándo me dan las notas.

(Let’s see when I will get my marks.)

¿Vas a ver la tele?

(Are you going to watch TV?)


Practica Español

Noticias al azar