Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 4.25 sobre 5)
LoadingLoading...

15 sentences to ‘ir’ (to go) and ‘venir’ (to come) without problems

Verbs ‘ir’ (to go) and y ‘venir’, (to come) express movement, indicate that subject of the verb is moving from one place to another. With the verb ‘ir’, subject is moving to a destination and with ‘venir’ this comes. ‘Ir’ uses prepositions ‘a’, and ‘hacia’ after verb (‘voy a’, ‘voy hacia’) and venir usesprepositions ‘de’ and ‘desde’ (‘vengo de’, ‘vengo desde’…).However, we listen how many non- Spanish speakers got into a muddle with these and use verb ‘venir’ (to come) when they really want ‘ir’ (to go). In this post, you will find 15 examples not to mixed up the direction:


Listen the audio:


TO GO FROM ONE PLACE TO ANOTHER:

We say:

Hoy voy al cine. (I go to the cinema.)

Mañana voy a tu casa.(Tomorrow, I go to your home.)

El lunes voy al campo desde aquí. (I go to the country from there on Monday.)

Cuando vaya a Madrid te llamo. (When I go to Madrid, I will call you.)

En diez minutos, voy hacia allá. (In ten minutes, I go there.)

Tengo que ir hacia la Puerta del Sol. (I have to go to Puerta del Sol.)

Voy hacia allá, cerca del zoológico. (I go there, close to the zoo.)

Voy allí para hablar. (I will go there for speaking.)

Me voy a las tres de la oficina. (I go from office at three o’clock.)

We don’t say:

Hoy vengo al cine. (It would be right “hoy voy al cine” or “hoy vengo del cine”.)

Mañana vengo a tu casa.

El lunes vengo al campo desde aquí.

Cuando vengo a Madrid te llamo.

En diez minutos, vengo hacia allá.

Tengo que venir hacia la Puerta del Sol.

Vengo hacia allá, cerca del zoologico.

Vengo allí para hablar.

Me vengo a las tres de la oficina.

TO COME FROM ONE PLACE

We say:

Nosotros venimos de Madrid. (We come from Madrid.)

Vengo de un concierto. (I come from a concert.)

Vendré de París el día tres. (I will come from Paris on day three.)

Tú vienes de Francia. (You come from France.)

Tengo que venir a esta ciudad otra vez. (I have to come to this city again.)

Venimos de Chicago (We come from Chicago.)

Vengo de la panadería. (I come from bakery.)

Cuando venga del supermercado te llamaré (When I come from supermarket, I will call you.)

¡Ahora, vengo! (Now, I come!)

We don’t say:

Nosotros vamos de Madrid.

Voy de un concierto.

Iré de París el día tres.

Tú vas de Francia.

Tengo que ir a esta ciudad otra vez.

Vamos de Chicago

Voy de la panadería.

Cuando vaya del supermercado te llamaré.

‘IR’ AND ‘VENIR’, NOW

¡Ahora, voy! (Now, I go!)

¡Ahora, vengo! (Now, I come!)

However, we say naturally ‘ahora, voy’ and/ or ‘ahora, vengo’ when we want to say that in this to come and go we don’t took a long time.


PRACTICA ESPAÑOL


Usos de 'ir' y 'venir' (Uses of 'ir' and 'venir')

Practica el uso de los verbos ir y venir

Congratulations - you have completed Practica el uso de los verbos ir y venir. You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%. Your performance has been rated as %%RATING%%
Your answers are highlighted below.
Question 1
Elige la opción correcta
A
Vengo de la discoteca.
B
Voy de la discoteca.
Question 2
Elige la opción correcta
A
Voy a la discoteca.
B
Vengo a la discoteca.
Question 3
Elige la opción correcta
A
Iré de Madrid el 4 de junio.
B
Vendré de Madrid el 4 de junio.
Question 4
Elige la opción correcta
A
Estar tarde vengo al cine.
B
Esta tarde voy al cine.
Question 5
Elige la opción correcta
A
Venimos de Berlín.
B
Iremos de Berlín.
Once you are finished, click the button below. Any items you have not completed will be marked incorrect. Get Results
There are 5 questions to complete.


Noticias al azar