Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5.00 sobre 5)
LoadingLoading...

Today on language

FRENCH COURT PROHIBITS THE ‘Ñ’ IN THE NAME OF A BABY

French court has barred a couple from registering their baby as Fañch, a Breton name, because the letter “ñ” is not recognized in the French language, local press reported today.

The court of high authority in Quimper (Brittany, northwest France) was responsible for announcing the decision.

Fañch, who was born on 11 May, will have to be called Fanch, without the tilde on the “n”.

The story of the little boy’s name has had several comings and goings since Jean-Christophe and Lydia Bernard, the parents, tried to register the name of Fañch in the City council of Quimper.

In the first place, the civil registry of the Consistory refused to do so, but later rectified and accepted, given the media pressure and some regional politicians.

However, the Attorney General’s Office intervened in the case and the parents appeared in court on July 5.

The Cultural Council of the region of Brittany refuted the administration’s argument that the “ñ” is considered foreign.

“Although it has disappeared today from standard French writing, it was part of the genes of the French language and is alive in written traditions like the Breton and Basque, patrimonial languages ​​recognized by the Constitution,” he said.

Brittany is one of the regions with the highest cultural identity in France reflected in its own Breton language, of Celtic origin. September 13, 2017, EFE / PracticaEspañol

 

Noticias al azar