“Hacer agua” and “hacer aguas” is not the same thing in Spanish. Learn here the meaning of these two expressions and of many others with the word “agua”.
hacer agua / to enter water in a ship for a crack / entrer de l’eau dans un bateau par une crevasse / entrar na água em um navio por um buraco
hacer aguas / urinate / uriner / urinar
hacerse la boca agua / mouth watering / avoir l’eau à la bouche / dar água na boca
ahogarse en un vaso de agua / a tempest in a teapot / se noyer dans un verre d’eau / se afogar em um copo de água
¡Al agua, patos! / to incite / inciter / incitar
¡Agua! / care with the police! / attention avec la police! / atenção com a polícia!
¡Aguas! (México) / care with the police! / attention avec la police! / atenção com a polícia!
bailarle el agua a alguien / to toady / flatter / lisonjear
venir como agua de mayo / to benefit / bénéficier / beneficiar
echarse al agua / to risk / s’aventurer / arriscar-se
entre dos aguas / undefined / sans être défini / sem estar definido
estar con el agua al cuello / to have difficulties / avoir des difficultés / ter dificuldades
irse al agua / to thwart / échouer / ser frustrado
quedar en agua de borrajas / to thwart / échouer / ser frustrado
como pez en el agua / like a fish in water / comme des coqs en pâte / como peixe na áua
no dar un palo al agua / not to work / ne pas planter un clou / não trabalhar