Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (12 votos, promedio: 4.75 sobre 5)
LoadingLoading...

Morphology

Shortened adjectives

In Spanish some adjectives are shortened (apocopation) with the deletion of certain final letters of the word when they are in before a noun.

Qualifying adjectives as bueno and malo or ordinal number as primero and tercero loose final vowel when they appear before a singular masculine substantive:

  • Example: mal tiempo; buen amigo; primer tiempo; tercer corredor.
  • We don’t say: malo tiempo; bueno amigo; primero tiempo; tercero corredor.

Primero and tercero are shortened when they are part of composed ordinals:

  • Example: vigésimotercer cumpleaños; trigésimo primer concurso.

They are also shortened when a word appears between them and the substantive:

  • Example: un mal segundo novio; un buen primer plato; su primer gran golpe.
  • We don’t say: un malo segundo novio; un bueno primero plato; su primero gran golpe.

Apocopation is optional when they are coordinated with other adjective:

  • Example: bueno y cariñoso amigo / buen y cariñoso amigo; malo y desafortunado momento / mal y desafortunado momento; tercero y último partido / tercer y último partido. 

Adjective grande is shortened as gran when it appears before a singular substantive (masculine or feminine). A word between the adjective and substantive doesn’t change it.

  • Example: Una gran mujer; un gran primer puesto.

EFE/PracticaEspañol 

Noticias al azar