Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (3 votos, promedio: 4.67 sobre 5)

The writer Mario Vargas Llosa describes the elimination of the Spanish language as the vehicular language of teaching in Spain of “idiocy without limits”, “absolute nonsense” and “embarrassment of others”

Madrid / The suppression of Spanish as a vehicular language in Spanish education is an “idiocy without limits”, said Mario Vargas Llosa during the presentation of the books “The reality of a writer”, “Dialogues in Peru” and “Parallel roads: Vargas Llosa y Savater ”, three volumes that treasure their“ complete leftovers ”.

“It is an unlimited idiocy to want to abolish Spanish, an absolute nonsense that leads me to laugh,” said the Spanish-Peruvian writer on Wednesday.

The Government wants to approve the General State Budgets and for this it wants to ensure the vote of the Catalan republicans and to agree with Bildu, parties that “want to end Spanish”, reflected Vargas Llosa.

“What turns out then is that Spain has no official language. And what happens to the 500 million people who speak Spanish? How do you explain to Mexicans that it is the country where it is spoken the most? “, Asked the author of” The city and the dogs. “

It is “nonsense”, has assured the 2010 Nobel Prize in Literature, before considering that “Spanish is not replaced by Bable, Catalan or Basque, regional languages ​​that give presence, but not at the expense of Spanish”.

The RAE has to be categorical and defend the presence of Spanish,” said Vargas Llosa. “If you count it, it is ashamed of others: it is not to cry but to laugh out loud,” he added.

The author of “Conversation in the cathedral” has made these considerations about the suppression of Castilian as a vehicular language in the new Education Law in the last part of the press conference to present these three books, which have served to enrich ” the vision ”of his own work.

Some texts published as “Sobras Completas” (Triacastela publishing house), a title that Fernando Savater came up with many years ago, “to get rid of a young editor who always phoned him at nap time, asking for a book” , has explained in the telematic press conference José Lázaro, promoter of these works and author of “Vías Parallelas: Vargas Llosa y Savater”.

“The Reality of a Writer” compiles the lectures in English that Vargas Llosa gave in the United States in 1988 on Latin American literature, Borges and six of his first novels.

First literary autobiography

This work, previously unpublished in Spanish, offers a first literary autobiography of Vargas Llosa and details his personal experience as a novelist. “It was interesting to see these lectures that I had completely forgotten,” adds the writer.

The second book “Dialogues in Peru” brings together 38 conversations with Vargas Llosa carried out by various Peruvian journalists between 1964 and 2019.

Revised and approved by him, it offers a splendid introduction to the life and work of the great Peruvian novelist and at the same time a personal testimony that can almost be considered as “oral memoirs”, said Lázaro.

“Many of the interviews that appear, I had not read”, has revealed the author of “Pantaleón y las visitaras”, who considers that many “are very interesting because of the political, economic and geographical details that Peruvian journalists have added when they have written the interview”.

Finally, the third book, “Parallel Vias: Vargas Llosa y Savater” is an essay in which a surprising parallel is established between the biographical-intellectual trajectories of these two writers.

“I admire Fernando Savater”, said the Nobel, who considers him “an independent intellectual, a committed writer, threatened by ETA who had to leave San Sebastián”, a decision that he took with “serenity”.

The author of “La fiesta del Chivo” also wanted to highlight that Savater “never stopped writing knowing that he was risking his life”.

In its pages appear its ideological origins, their respective crises in their thirties and their stages of maturity. A dialogue with his writings, articulated with direct interviews, which shows in a comparative way the deep meaning of two thoughts in continuous evolution.

Vargas Llosa is glad that Lázaro had this idea of ​​establishing a parallel between the two writers “until he was able to give a very clear and coherent idea of ​​the things that we both think, defend and criticize.” (November 19, 2020, EFE / PracticaEspañol)

(Automatic translation)

News related in video (September 2012):

Comprensión y vocabulario

Lee la noticia y responde a las preguntas

Congratulations - you have completed Lee la noticia y responde a las preguntas.

You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%.

Your performance has been rated as %%RATING%%

Your answers are highlighted below.
Question 1
Leyendo el texto entendemos que Mario Vargas Llosa...  
no sabe nada de una ley educativa que quiere aprobar el Gobierno español.
evitó dar su opinión sobre una nueva Ley de Educación en España.
expresó su opinión sobre una nueva Ley de Educación en España.
Question 2
Tras leer el texto entendemos que Vargas Llosa...  
está a favor de que el español deje de ser la lengua vehicular en la enseñanza española.
considera que es una estupidez que el español deje ser la lengua vehicular en la enseñanza española.
no entiende el porqué se dice que es un "disparate" que el español deje de ser la lengua vehicular en la enseñanza española.
Question 3
Según el texto, Vargas Llosa...  
no está seguro de que haya partidos en el Congreso quieran acabar con el idioma español.
considera que la RAE debe defender la presencia del idioma español.
asegura que le dieron ganas de llorar cuando se enteró de ese aspecto de esa nueva Ley de Educación.
Question 4
En el texto se dice que...  
en ninguno de esos tres libros se habla del escritor Fernando Savater.
Vargas Llosa realizó esas declaraciones cuando estaba presentando unos libros.
en "Diálogos en el Perú", Vargas Llosa entrevista a periodistas peruanos muy conocidos.
Question 5
Según el vídeo, Vargas Llosa...  
no cree que el periodismo sea una actividad "romántica y bohemia".
aún no ha recibido el Premio Nobel de Literatura.
afirma que algunos de esos artículos periodísticos fueron la "semilla" de novelas que escribió después.
Question 6
Se dice que algo es "disparate" cuando es...  
absurdo e ilógico.
Question 7
"Carcajada" es...  
hablar en voz baja.
una risotada.
una sonrisa.
Once you are finished, click the button below. Any items you have not completed will be marked incorrect. Get Results
There are 7 questions to complete.

Noticias al azar

Multimedia news of Agencia EFE to improve your Spanish. News with text, video, audio and comprehension and vocabulary exercises.