Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5.00 sobre 5)

Why does ‘lo de’ is more than ‘business about’ in Spanish?

We talk and talk and we use phrases which often say more than it seems during the speech with others. This is the case of ‘lo de’, the add of the neutral article ‘lo’ and the preposition ‘de’. Together they are unbeatable when it comes to saying and not saying at the same time, saving words. But it is possible? Yes. So much to talk about a fact or an event (a story) as to comment on what someone is up to, any intention or proposal (business about) or also some object or objects (things). Even to shave a behavior without mentioning it or quite the opposite, praise. In this post, I propose 30 examples for you to practice Spanish with them. And remember: we always use “lo de” when we don’t want to expressly mention what we’re going to talk about:



Lo de…

1.- Lo de ayer es imperdonable.

(What happened yesterday is unforgivable)

2.- Lo de Asun no me gusta.

(I don’t like the Asun’s affair.)

3.- ¿Te has enterado de lo de Santiago?

(Have you heard about what happened to Santiago?/ have you heard about the Santiago’s affair?)

4.- ¿Quién está a cargo de lo de mañana?

(Who is in charge of tomorrow’s affair?)

5.- Lo de Bolivia no fue un golpe.

(What happened in Bolivia isn’t a coup d’état)

6.- ¿Cómo va lo de Forlán?

(How is going Forlan’s affair?)

7.- Todo el mundo critica lo de Lucas.

(Everyone criticizes Luca’s affair)

8.- Lo de ayer fue muy grosero.

(What happened yesterday was very coarse)

9.- Que no nos pase lo de Caín y Abel.

(Don’t happen us what happened to Cain and Abel)

10.- Tras lo de esta semana hay que trabajar más.

(After what happened this week, we have to work more)

11.- Podemos aprender de lo de ayer.

(We can learn from what happened yesterday)

12.- ¡Qué horror lo de esa gente!

(What horror what happened to that people!)

13.- Lo de ellos fue amor a primera vista.

(What happened to them was love at first sight)

14.- Es lo de toda la vida.

(It’s the usual)

15.- Es lo de siempre.

(It’s the usual)

16.- Y no habló de lo del proyecto…

(And he/she didn’t talk about the affair of the project…)

17.- Los años son lo de menos.

(The years are what less important)

18.- Lo de la casa está resuelto.

(The affair/ the business about the home is resolved)

19.- Lo de mi hermano impactó a mucha gente.

(The affair/ the business about my brother impressed many people)

20.- Es triste lo de esta empresa.

(It’s sad what happens in this company)

21.- Mi renuncia es lo de menos.

(My resignation is the least of it)

22.- Nunca quieres lo de los otros.

(You never want what is of the others)

23.- Lo de mi hija es un secuestro.

(The affair / the business about my daughter is a kidnapping)

24.- Hace suyo todo lo de él.

(He appropiates everything what he does/ he echoes everything what he does)

25.- No me gustó nada lo de los últimos días.

(I didn’t like at all what happened last few days)

26.- Lo de Juan no tiene nombre.

(Juan’s affair is utterly despicable)

27.- Lo de ayer fue fantástico.

(What happened yesterday was fantastic)

28.- Lo de las elecciones no se esperaba.

(What happened in the elections were not expected)

29.- Te puede pasar lo de hoy.

(It may happen to you what happened today)

30.- Lo de ella no tiene pase.

(The affair/ business about her is unacceptable)


To know more about the neutral article you can go to our grammar section, specifically to: 5 claves sobre el artículo neutro lo en español

Pía Valls/PracticaEspañol

Note: On this subject, there is extensive bibliography on how Professor Justo Fernández López’s article on www.hispanoteca.eu; www.gramáticas.net; cvc.cervantes.es/foros, as well as rae.es

Noticias al azar