Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

Morphologie

Genre grammatical (género)

Le genre espagnol sert à différencier entre masculino et femenino; mais la classification des noms il ya aussi quatre autres genres: común, epiceno, ambiguo et neutro.

Masculino

Presque tous les mots se terminant en -o.

Certains mots se terminant dans d’autres voyelles ou consonnes.

Les noms liés à la géographie: rivières, montagnes, volcans, isthme, canaux: el Amazonas, el Everest, etc.

Les mois et les jours de la semaine: Fue un diciembre muy lluvioso, el ventoso marzo.

Presque tous les vents: el siroco, el poniente, el levante, el terral, etc.

Les points cardinaux: el norte, el sur, el oeste, el oriente, etc.

Les chiffres: el siete, el docre, etc.

Femenino

Presque tous les mots se terminant en -a.

Certains mots se terminant dans d’autres voyelles ou consonnes.

Lettres: la jota, la eme, etc.

Il en a qui peut être masculino ou femenino selon le sens du noms: el cura/la cura, el cabeza/la cabeza, etc.

Común

Noms qui ont asymétrique et peut être utilisé avec un homme ou une femme:  

Presque tous fini dans ante et -ente: étudiant attaquant, sortant, patient, gestionnaire, etc. (Certains ont femme présidente / a, client / a, assistant / a)

Efféminé

Les noms d’animaux qui ne changent pas pour le mâle ou femelle: souris, rat, la grenouille, crapaud, sanglier, tortue, la flamme aigle. Dans ces cas, pour les différencier, ils disent: Homme Femme souris / souris, ligne de mâle / femelle rat, l’aigle mâle, femelle aigle, etc.

Ambigu

Les noms qui soutiennent l’article soit masculin ou féminin: mer / mer, le pont / pont, la casserole / poêle, etc.

Accord de Sexe

Les noms des adjectifs et des articles sur le sexe sont toujours d’accord.

Il est faux en espagnol combiner un nom masculin avec un adjectif ou un article sur une femme ou un nom dans femeninio avec un adjectif ou un article dans Hommes: * un cheval blanc, * la grande maison.

Lorsque plus d’un nom et un est mâle et une femelle concordance est planté dans le mâle: immeubles d’habitation, les parcs et les maisons de la ville sont très gentils.

Le genre des noms de métiers et positions

Les noms des professions et des positions qui étaient traditionnellement seulement par les hommes étaient desmpeñados seul mâle. Certains, quand les femmes ont fait ce travail, est devenu genre commun, et le troisième et útimo étape a été divisé en mâle et femelle: 1. l’avocat, 2. / l’avocat, 3. avocat / juriste .

Ce changement est pas encore terminée, mais les livres sur l’utilisation de conseils espagnol en particulier dans les noms des métiers et positions terminés formes -ou- sont utilisés dans féminine, se terminant en -a: santé / médical musicien / musique.

Homme Générique

En espagnol, il et dans les autres langues romances– mâle fonctionne aussi comme “banalisée genre», qui est, si non spécifié, est utilisé pour le mâle et la femelle, et la femelle est un “marquage genre» est dire ne sert qu’à des femmes: “Teachers College” comprend des professeurs et des enseignants, et “les enseignants collège» se réfère uniquement aux enseignants. «Quand nous sommes arrivés à l’hôpital il y avait pas de médecin” comprend des médecins et médicale, et «quand nous sommes arrivés à l’hôpital il n’y avait aucun médecin« ne mentionne que médical.

Formation des femmes

Les noms masculins se terminant en -o sont féminins, ou en changeant -a:

serveur / serveuse, santé / médical, étudiant / étudiant, chat / chat.

Femme avec des terminaisons spéciales

Certains noms de femmes formées avec des terminaisons -ina ou -Que Isa:

Roi / Reine héros / héroïne, prince / princesse, Earl / comtesse, poète / poète / prêtre / prêtresse, etc.

Le tonique ante

Noms féminins commencent par A- ou HA accent (pas nécessairement avec l’accent) femelle article cambium par la manière: l’eau, l’arme, la hache, l’aigle, la zone …

La même arme (non “* la même arme”), l’autre enregistrement (pas de “* l’autre loi»), etc. Mais quand entre l’article et le nom est pas d’autre mot, la forme féminine de la dépouille

Alberto Gómez Font/Practica Español

Sources: Wikilengua. Grammaire de la langue espagnole

Remarque: Un astérisque (*) indique que ce qui est en bas est incorrecte.

Noticias al azar