“Grapadora”, “embarazada”, “exquisito” ou “asqueroso”. Ces mots et d’autres comme «express» ou «express» sont presque toujours confondus par les étudiants en espagnol, soit parce qu’ils sont traduits directement de la langue maternelle, soit en raison de la difficulté de leur prononciation, ou à cause de l’influence de la langue anglaise. Cependant, différencier «c» de «s» est toujours l’un des plus compliqués pour ceux qui apprennent l’espagnol comme deuxième ou troisième langue.
Voici quelques-unes des conclusions de l’enquête téléphonique que Practica Español a menée en 2014 auprès de plus de 25 écoles et académies de langues sur le territoire espagnol, dans laquelle il a posé une seule question:
Quel est le mot espagnol le plus difficile à apprendre pour un étranger? Nous nous souvenons de certaines des réponses:
1.- “Constipado” .- Certains professeurs d’espagnol ont convenu que les étudiants anglais ont du mal à rester avec le sens du mot “constipado” en raison du mimétisme existant avec “constipated” qui ne signifie pas “catarro” mais “estreñido”.
2.- “Cuál” et “qué” / “por” et “para” / “conocer” et “saber”. – En règle générale, les Anglo-Saxons confondent “cuál” et “qué”, “por” et “para” , «conocer» et «saber».
3.- «Otro» et «another» .- De nombreux étudiants ajoutent un article indéfini à «otro» pour en faire «un otro» en raison de l’influence du terme anglais «another».
4.- “Desayunar” et “cenar” – Et ils prennent généralement les verbes “desayunar” et “cenar” comme noms.
5.- «Doler» et «gustar» .– Lors de la conjugaison de ces verbes, ils le font sans le pronom personnel.
6.- «Dos» et «doce» .– Quelle que soit leur langue maternelle: la plupart des étudiants espagnols ont de réelles difficultés à différencier «dos» de «doce», ce qui est un vrai problème pour se faire comprendre au quotidien, surtout lorsqu’il s’agit de fixer des horaires. En d’autres termes, aussi incroyable que cela puisse paraître, la plupart d’entre eux sont incapables de distinguer à l’oreille «dos y media» de «las doce y media» car le son de «c» leur est totalement inconnu.
7.- «Ir» et «andar» – Les étudiants d’origine italienne se confondent souvent avec le sens de «ir» et «andar» en espagnol parce que cela signifie la même chose pour eux.
8.- «En» et «a» .– Les élèves français ont certaines difficultés à différencier les prépositions «en» et «a» du fait que dans leur langue la préposition «à» remplit les deux fonctions.
9.- «Explicar» / «mesa» – Certains élèves disent «explanar» au lieu de «explicar» et transforment la «mesa» en «misa», en raison de l’influence sur la prononciation des voyelles dans leurs langues maternelles respectives.
10.- «Para» et «por» .– Ils ont aussi du mal à différencier les prépositions «para» et «por».
11.- «Ser» et «estar» .– Et bien sûr, il y a la confusion classique avec l’usage et la signification des verbes «ser» et «estar», en particulier chez les étudiants anglo-saxons.
12.- Distinguer le genre de certains mots (surtout en allemand), ou leur singulier ou pluriel, sont d’autres difficultés que de nombreux élèves doivent surmonter.
13.- Subjonctif.- Pour la fin, nous laissons le grand défi qui pour la majorité suppose l’utilisation et la conjugaison correctes du subjonctif des verbes en espagnol.
Les écoles suivantes ont répondu à cette enquête: Estudio Sampere, Academia Eureka, Academia Don Quijote, Academia Paraninfo, OISE Madrid, Academia Luis Vives et Tilde Escuela de Español.
Pía Valls / Amira Hamed Valle / EFE / PracticaEspañol
(Traduction automatique)
Ejercicio 1
Comprensión del texto
Felicidades - has completado Comprensión del texto.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Question 1 |
Las dificultades de los estudiantes de español | |
La enseñanza de español en el mundo | |
La Real Academia de la Lengua |
Question 2 |
A la Real Academia de la Lengua | |
A medios de comunicación | |
A academias de español |
Question 3 |
A que traducen directamente de su idioma natal | |
A que no les enseñan bien el idioma | |
A que no estudian lo suficiente |
Question 4 |
Acatarrado | |
Avergonzado | |
Estreñido |
Question 5 |
Ir y andar | |
A y en | |
Ir y volver |
Question 6 |
Explanar | |
Imprimir | |
Exprimir |
Question 7 |
El subjuntivo | |
El presente | |
El futuro |
Ejercicio 2
Ortografía
Felicidades - has completado Ortografía.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Question 1 |
Ex-primir | |
Esprimir | |
Exprimir |
Question 2 |
Costipado | |
Comstipado | |
Constipado |
Question 3 |
Anglosajones | |
Anglosagones | |
Anglosajónes |
Question 4 |
Distingir | |
Distinguir | |
Distinjir |
Question 5 |
Sujuntivo | |
Subjuntivo | |
Subjuntibo |
Question 6 |
Desafio | |
De-safío | |
Desafío |
Ejercicio 3
Comprensión de la noticia
Felicidades - has completado Comprensión de la noticia.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Question 1 |
Los métodos de enseñanza del idioma español | |
El creciente número de estudiantes de español | |
Las dificultades del idioma español |
Question 2 |
Porque se escribe casi igual | |
Porque estas letras no existen en su lengua materna | |
Porque su pronunciación es parecida |
Question 3 |
No diferenciar “andar” e “ir” | |
Añadir un indefinido al cuantificador “otro” | |
La confusión del género de las palabras |
Ejercicio 4
Ortografía
Felicidades - has completado Ortografía.
Tu calificación es %%SCORE%% de un total de %%TOTAL%%.
Tu rendimiento es %%RATING%%
Question 1 |
Oído | |
Oido | |
Oidó |
Question 2 |
Conplicado | |
Complicado | |
Complícado |
Question 3 |
Catarro | |
Catáro | |
Cataro |
Apuntes de gramática: los verbos ser y estar, las preposiciones “por” y “para”, el uso del subjuntivo