Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

Sintaxis

LAS ORACIONES CONSECUTIVAS INTENSIVAS CON ‘TAN…QUE’

La Gramática define como oraciones consecutivas intensivas a un tipo de oraciones subordinadas que permiten expresar mediante el nexo “tan… que…” una consecuencia de la idea que se expone en la oración principal. Por ejemplo:

El sonido está tan bajo que no se oye nada. (The sound is so low that you cannot hear anything.)

Es la intensidad que se alcanza en la oración principal con “tan” (el sonido está tan bajo- the sound is so low)  la que conduce a la consecuencia expuesta en la oración subordinada e introducida por “que”  (that) (que no se oye nada- that you cannot hear anything).

Estas oraciones tienen como rasgo característico la utilización de la correlación “TAN…QUE”, en la que  “tan” es siempre el intensificador

En todas las oraciones consecutivas intensivas, aquello que prevalece es la consecuencia.  Observa estos ejemplos:

1.- Era tan listo que me enamoré de él.

(He was so smart that I fell in love with him.)

2.-La casa era tan vieja que fue tirada.

(The house was so old that it was demolished.)

3.-Mi primo es tan alto que no entra por la puerta.

(My cousin is so tall that he does not enter through the door.)

4.-El jugador jugó tan mal que fue echado del equipo.

(The player played so bad that he was thrown from the team.)

5.-El niño comió tan mal que enfermó.

(The child ate so bad that he fell ill.)

6.-El cielo estaba tan oscuro que parecía que iba a llover.

(The sky was so dark it looked like it was going to rain.)

7.-Mi prima era tan lista que estudió cuatro carreras.

(My cousin was so smart that she studied four degrees.)

8.- El joven estaba tan hambriento que se lo comió todo.

(The boy was so hungry that he ate everything.)

Además, a veces, al hablar o incluso al escribir de manera coloquial se omite la segunda parte de la oración, que queda sustituida por la entonación que va de más a menos desde que se introduce el intensificador tan :

“Era tan bonito…” (It was so beautiful…)

                                         “Estaba tan frío…” (It was so cold…)

“Estaba tan rico…” (It was so delicious…)

En un lenguaje formal, generalmente la oración se completa hasta el final:

“Era tan bonito que lo tuve que comprar.” (It was so beautiful that I had to buy it.)

“Estaba tan frío que no se lo comió” (It was so cold that he did not eat it.)

“Estaba tan rico que pidió otro plato.” (It was so delicious that he ordered another

dish.)

Edurne Garde / PracticaEspañol

 

 

Noticias relacionadas