Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 votos, promedio: 5,00 sobre 5)
LoadingLoading...

- básico Temas

Los nombres de los dedos, las partes de los brazos y de las piernas en español

En este post vas a encontrar no solo el nombre de los dedos  (pulgar, índice, corazón -también llamado medio-, anular y meñique) y las partes del brazo y de la pierna sino también expresiones coloquiales relacionadas con estas extremidades que te van a ayudar a ampliar tu vocabulario en español.

 

Los nombres de los dedos:

dedo pulgar (el)  –   thumb

 

 

dedo índice (el) –   index finger

 

 

dedo corazón / medio  (el)  –   middle finger

 

 

dedo anular (el)  –    ring finger

 

 

dedo meñique (el)  –  little finger

 

 

Partes del brazo:

brazo/-s (el) –  arm

 

 

hombro/-s (el)  –  shoulder

 

codo/-s (el)  –   elbow

 

 

antebrazo/-s (el)  –   forearm

 

 

muñeca/-s (la)  –   wrist

 

 

mano/-s (la)  –  hand

 

 

puño/-s  (el)  –  fist

 

 

dedos de la mano (los) –  fingers of the hand

 

 

palma de la mano (la)  –  palm of the hand

 

 

uñas de la mano (la) –  fingernails

 

 

Partes de la pierna:

pierna/-s (la)  –  leg

 

 

muslo/-s (el)  –   thigh

 

 

pantorrilla/-s (la) –    calf

 

rodilla/-s (la)  –  knee

 

 

tobillo/-s (el) –   ankle

 

 

pie/-s (el)  –   foot/ feet

 

 

dedos del pie (los)  –  toes

 

 

talón del pie (el)  –   heel of the foot

 

 

uñas del pie (las)  –  foot nails

 

 

Expresiones coloquiales:

hablar por los codos (hablar mucho)

 

 

Tu amiga habla por los codos.   (Your friend talks a lot)

 

 

echar una mano (ayudar)

 

 

¿Me echas una mano? (can you give me a hand?)

 

 

empezar con mal /buen pie (empezar algo mal o bien)

 

 

La negociación comenzó con buen/mal pie.  (the negotiation got off to a good/bad start)

 

 

poner pies en polvorosa (escapar rápidamente de un lugar)

 

 

Los ladrones pusieron pies en polvorosa.  (the thieves took to their heels)

 

 

conocer algo como la palma de la mano (conocer algo muy bien)

 

 

Conozco Sevilla como la palma de mi mano.  (I know Seville like the back of my hand)

 

 

con las manos en la masa (pillar a alguien in fraganti)

 

 

Le pillaron con las manos en la masa.  (he was caught red-handed)

 

 

Pía Valls/Sandra Municio/ Practica Español

Noticias al azar