Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (1 votos, promedio: 5.00 sobre 5)
LoadingLoading...

Culture

如何在家参加舞蹈日

马德里   /   正如戏剧日或读书日已经发生的那样,献给舞蹈的这一天将不得不进行虚拟活动,尽管舞蹈艺术家已经发挥了创造力,使这种艺术爱好者可以欣赏和参与。

接受来自鲁宾·奥尔莫(Rubenn Olmo)和华金·德·鲁兹(Joaquínde Luz)等伟大舞蹈家的挑战,考虑壮观的舞蹈编排,更多地了解舞蹈世界或反思这一国际日的信息,是今天的一些有趣的提议。

在家跳舞的挑战

通过西班牙国家芭蕾舞团(BNE)和国家舞蹈团(CND)提出的挑战,社交网络在这一天也占据了中心位置,该挑战鼓励加利西亚吹笛者卡洛斯(Carlos)表演的拉威尔(Ravel)的“博洛罗”努涅斯。

BNE和CND的负责人RubénOlmo和Joaquínde Luz在一个联合视频中,分别提出了模仿#ChallengeDanza#YoBailoEnCasa挑战赛的编舞方案。运动。因此,他们也分享了一个联合视频,其中两个机构的舞者和老师都以自己的“ Bolero”版本跳舞。

“Resistiré”,Antonio Najarro的致敬

从桑德拉·卡拉斯科(Sandra Carrasco)的版本“Resistiré”开始,舞者安东尼奥·纳加罗(Antonio Najarro)自从在马德里被禁闭以来就向舞蹈致敬。编舞中他展示了他的“舞蹈灵魂”。

正如唱片时报社在一份说明中所解释的那样,BNE主管八年,世界西班牙舞蹈大使Najarro希望鼓励“保持对艺术的热爱”。

安东尼奥·纳哈罗(Antonio Najarro)的动作是表演艺术的又一贡献,在这种禁闭过程中,这种行为“绝对慷慨”,并且由于“需要让封闭世界中的每个人都过上更好的生活”而被推翻。舞者本周二对欧洲经济共同体说。

Teatro Real表演古典舞蹈节目

在“舞蹈日”之际,皇家剧院本周在其MyOperaPlayer平台上推出了三场新表演:“ L’Allegro,il Penseroso ed il Moderato”,“ Swan Lake”和“ Bodas de sangre”。

MyOperaPlayer的特殊编程可免费向公众使用:您所要做的就是在在线歌剧平台上输入代码OperaEnCasa。

Arantxa Aguirre的电影院

独立电影平台马格尼斯(Márgenes)发行了三部曲“ Arantxa Aguirre:光的编舞”,这是该电影公司与世界上最负盛名的公司之一贝雅特芭蕾舞团洛桑的特别纽带的一个样本。

直到6月1日为止,该系列的目录均可用,包括标题“贝多芬跳舞”(2016年),“努力与精神”(2009年)和“巴黎的美国天鹅”(2011年)。

深入舞蹈世界

舞者和编舞者Cesc Gelabert,ÀngelsMargarit和Toni Mira将在CaixaForum社交网络上的对话中谈论身体,舞蹈,舞蹈的动作和舞蹈的历史,这些对话有一个特殊的程序来庆祝“舞蹈在家里拍摄”。

此外,现任创作者和艺术家共同创作的“迷恋遭遇”系列今天还邀请了舞蹈家努里亚·圭(NúriaGuiu)。

学校和剧院庆祝活动

除了纪念世界舞蹈大机构之外,当地学校和剧院的成员还动员起来,远距离庆祝他们纪律的美好日子。

巴伦多人的瓦伦西亚人的音乐剧院(La Mutant)和Teatre El Musical(TEM),安达卢西亚舞蹈中心,巴哈多兹的洛佩斯·德阿亚拉剧院(Lópezde Ayala Theatre)或巴塞罗那的剧院协会(Institut del Teatre)是一些组织的举措,他们致力于将舞蹈带入所有家庭在网页和社交网络上的视频和消息。

共同的反思

面对COVID-19大流行带来的“灾难性”影响,来自舞蹈界的一百多名专业人员聚集在一起,共同要求其部门拥有“可行的未来”。

玛丽亚·帕格斯(MaríaPagés),安东尼奥·纳加罗(Antonio Najarro),奥尔加·佩里塞特(Olga Pericet)和伊娃·耶巴布埃娜(Eva Yerbabuena)是“捍卫舞蹈”字母的一些签字人,艺术家在其中提出了一些有价值的解决方案,以“防止舞蹈破坏作为舞蹈的一部分”。西班牙的文化和象征性建筑”。

Gregory Vuyani Maqoma的信息

南非舞蹈家,编舞家,老师和演员格里高里·瓦亚尼·马科玛(Gregory Vuyani Maqoma)今年将在国际舞蹈节上发表传统演讲,并在非凡的反思中加入传统的演讲。

“比以往任何时候,我们都需要有目的性地跳舞;为了提醒世界,人类仍然存在”,他在自己的信息中反映了一点,并在提示中总结道:“我们现在所需要的只是多跳舞一点!” (2020年4月29日,EFE /PracticaEspañol

(自动翻译)

相关视频新闻(2012年):


Comprensión

Lee la noticia y responde a las preguntas

Congratulations - you have completed Lee la noticia y responde a las preguntas.

You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%.

Your performance has been rated as %%RATING%%


Your answers are highlighted below.
Question 1
El texto habla...
A
de algunas actividades o retos que se pueden hacer con motivo del Día de la Danza.
B
del motivo de la celebración del Día de la Danza en todo el mundo.
C
de las actividades que se realizaron para celebrar tanto el Día del Teatro como el de la Danza.
Question 2
En el texto se dice que...
A
tanto el BNEcomo la CND animan a la gente para que bailen 'Bolero' en sus casas.
B
aficionados a la danza piden al Teatro Real que suba unos contenidos a su plataforma digital.
C
las escuelas de danza abren hoy de forma excepcional sus puertas para celebrar el Día de la Danza.
Question 3
Según el texto...
A
se quiere acercar esta disciplina a la gente a través de diferentes iniciativas.
B
no está previsto que nadie relacionado con la danza dé un mensaje que invite a la reflexión en este día.
C
Maqoma no cree que ahora haya que bailar más.
Question 4
Habrá bailarines que estárán dando charlas por las redes sociales con motivo del Día de la Danza.
A
Así es.
B
Para nada.
C
¡Imposible saberlo!
Question 5
En el vídeo se dice que...
A
la danza es una de las primeras manifestaciones artísticas.
B
la Unesco no estableció el Día Internacional de la Danza.
C
es muy fácil ser bailarín profesional.
Once you are finished, click the button below. Any items you have not completed will be marked incorrect. Get Results
There are 5 questions to complete.

Noticias al azar

Multimedia news of Agencia EFE to improve your Spanish. News with text, video, audio and comprehension and vocabulary exercises