Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (2 votos, promedio: 5.00 sobre 5)
LoadingLoading...

World

截至2月21日,中国冠状病毒受害者的官方计数:2236例死亡,75,465例感染和120,302例患者正在接受观察

北京  /   今天,中国卫生当局在他们的国家确诊了由冠状病毒SARS-CoV-2引起的2236例死亡和75465例COVID-19肺炎感染。

国家卫生委员会今天说,直到最后一个当地午夜(格林尼治标准时间星期四16.00),已经登记了11633例严重病例,而18264人已经出院。

此外,消息人士在其每日报告中补充说,迄今为止,已经对606,037名与感染者密切接触的患者进行了医疗随访,其中120,302名仍在观察中。

其中,有5206例怀疑感染了新的冠状病毒,受洗者为SARS-CoV-2

中国的冠状病毒情况

今天公布的官方数字比前一天增加了118例死亡,其中115例在湖北省得到了认证,其中武汉是爆发的首都和震中,自去年1月23日以来一直在隔离区。

其他三人的死亡分布在浙江省(东部),重庆市(中部)和南部云南省之间。

新的阳性清单增加了889名患者,出院的人数增加了2,109名。

尽管大约有30个国家/地区诊断出COVID-19,但中国约占感染者的99%。

新疾病的症状在许多情况下与感冒相似,但可能伴有发烧和疲劳,干咳和呼吸困难(呼吸急促)。 (2020年2月21日,EFE /PracticaEspañol

(自动翻译)

相关视频新闻(2020年2月20日):


Noticias al azar

Multimedia news of Agencia EFE to improve your Spanish. News with text, video, audio and comprehension and vocabulary exercises.