Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (1 votos, promedio: 5.00 sobre 5)
LoadingLoading...

World Nivel B1

由于新的COVID-19爆发,环境污染成为北京新感染的可能原因之一

北京  /  北京今天提高了COVID-19的应急响应水平,以试图阻止上周四在该市主要市场上发现的新的冠状病毒爆发的大规模蔓延,该市场已经形成了一百多个积极的方面,市政府报告。

北京政府副秘书长陈蓓在一次新闻发布会上宣布,从本周二开始,该市从第三级紧急状态转入第二级紧急状态,通过该措施,周边社区将重新检查其身份和交通状况。居民的健康状况和体温。

同样,所有小学,中学和高等教育的面对面课均被暂停,建议居民在家工作,而处于“高”风险地区的社区(例如,已确诊病例)将被封闭,而不是封闭。没有人将被允许离开他们。

地下市场也将关闭,而图书馆,博物馆和公园将在有限的时间内开放,其容量不得超过其容量的30%。

暂停跨省航班

陈说,省际航班也被暂停,跨省团体旅行被禁止。他解释说,“北京的局势仍然很严重。”

这位官员还说,目前暂时禁止居住在“中高”风险地区的人和与爆发这种疾病的新发地批发市场有关的人员。

陈补充说,那些想离开这座城市的人将被要求在离开前一周提交阴性的冠状病毒检测。

根据市政府的说法,该病毒是由人际传播或“环境污染”引起的。

最后,这位官员向她保证,新措施并不意味着停止工作或停止生产,尽管她建议居民在家工作,并强调他们应始终在室内戴口罩。

针对新爆发的“战争中”

昨天宣布对这一新疫情“处于战争状态”的当局今天在该市周一报告了27起新病例,迄今已有106例阳性病例,市政府称这种情况“极为令人担忧”。

因此,该市在6月初降低了紧急状态后恢复了正常状态,因此当局现在的首要任务是防止该病毒传播或传播到其他城市。

另一方面,自上周六起关闭的所有与确诊病例有接触或去过主要城市新发地市场的人员,都将继续进行核酸检测。

除了测试,控制和预防措施外,该市还加强了对新鲜农产品,冷冻猪肉,小牛肉,羊肉和家禽市场的检查,并检查了包括超市和饭店在内的其他企业,以确保不对这些产品进行检查。被病原体污染的产品流通。 (2020年6月17日,EFE /PracticaEspañol

(自动翻译)

相关视频新闻:


Comprensión

Lee la noticia y responde a las preguntas

Congratulations - you have completed Lee la noticia y responde a las preguntas.

You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%.

Your performance has been rated as %%RATING%%


Your answers are highlighted below.
Question 1
En el texto se habla...
A
en general de la contaminación que hay en China.
B
de un nuevo brote de COVID-19 que se ha detectado en la capital de China.
C
de una vacuna contra la COVID-19
Question 2
En el texto se dice que las autoridades...
A
todavía no han tomado medidas para tratar de controlar ese nuevo brote de COVID-19
B
harán menos controles a la población porque no creen que se produzcan nuevos contagios.
C
elevaron el nivel de emergencia en Pekín tras registrarse ese brote.
Question 3
Tras leer el texto entendemos que...
A
por ahora no será necesario tomar la temperatura de los habitantes de Pekín.
B
se tomarán esas medidas para evitar que haya más contagios por ese nuevo brote.
C
se desmiente que estén prohibidos los vuelos interprovinciales en China.
Question 4
En el texto se dice que...
A
se descarta por completo que la contaminación ambiental pueda estar relacionada con ese brote de COVID-19.
B
ese brote no se ha producido ni por la contaminación ambiental ni por el contacto humano.
C
quizá la contaminación ambiental sea una de las causas de ese brote.
Question 5
En el vídeo se ve que...
A
no se están realizando pruebas de COVID-19 a un grupo de personas.
B
las personas que van a hacerse la prueba de COVID-19 mantienen una distancia de seguridad entre sí.
C
las personas que realizan esas pruebas no visten trajes especiales para evitar contagiarse.
Once you are finished, click the button below. Any items you have not completed will be marked incorrect. Get Results
There are 5 questions to complete.

Noticias al azar

Multimedia news of Agencia EFE to improve your Spanish. News with text, video, audio and comprehension and vocabulary exercises