Puede usar las teclas derecha/izquierda para votar el artículo.Votación:1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (11 votos, promedio: 4.73 sobre 5)
LoadingLoading...

句法

西班牙语中的leísmo和laísmo

leísmo laísmo 是西班牙语中代词 le, les, la y las的不当用法。

接下来你会发现正确使用这些代词的关键点。


Leísmo

用人称代词leles来代替代词lolos(作为直接宾语)的现象叫做 leísmo

他们会说 ‘Nunca le vi en esa discoteca’ 而不是‘Nunca lo vi en esa discoteca(我从来没在那个舞厅见到他)’.

西班牙皇家语言学院在以下情况中承认leísmo 的用法:

1. 当“le”(单数形式)指的人为男性。

我们说:

A Juan le vi en Galicia. (我在加利西亚看到胡安了)

2. leles表示礼貌(礼貌式的leísmo)。

我们说:

Le saluda cordialmente. (向您真诚问候)

A ustedes les vi cerca de mi casa. (我在家附近看到您们了)

3. le指代一个物体,动物或者女性的用法是不对的。

我们不说:

Le rompí ( 如果le指代的是,比如一个花瓶。正确的说法是  ‘lo rompí’)

Le encontré en la calle (如果le指代的是,比如一只狗。正确的说法是‘lo encontré en la calle).

A María le vi ayer. (正确的说法是‘A María la vi ayer’).

Laísmo

laísmo 是直接宾语的人称代词lalas代替代词leles(间接宾语)的用法。

leísmo不同,西班牙皇家语言学院认为所有 laísmo 的形式都是不正确的。

我们说:

A Claudia le duele el brazo.(Claudia胳膊疼)

A esas niñas les compraron zapatos nuevos. (他们给那些女孩儿们买了新鞋子)

我们不说:

A Claudia la duele el brazo.

A esas niñas las compraron zapatos nuevos.

Noticias al azar